Постановление Администрации Таштыпского района от 06.12.2013 N 640 "О внесении изменений в Постановление Администрации Таштыпского района N 146 от 18.04.2012 "Об утверждении Административного регламента муниципальной услуги по переводу жилых помещений в нежилые помещения, нежилых помещений в жилые помещения на межселенной территории Таштыпского района"
АДМИНИСТРАЦИЯ ТАШТЫПСКОГО РАЙОНА
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 6 декабря 2013 г. № 640
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В ПОСТАНОВЛЕНИЕ АДМИНИСТРАЦИИ
ТАШТЫПСКОГО РАЙОНА № 146 ОТ 18.04.2012 "ОБ УТВЕРЖДЕНИИ
АДМИНИСТРАТИВНОГО РЕГЛАМЕНТА МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ
ПО ПЕРЕВОДУ ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В НЕЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ,
НЕЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЙ В ЖИЛЫЕ ПОМЕЩЕНИЯ НА МЕЖСЕЛЕННОЙ
ТЕРРИТОРИИ ТАШТЫПСКОГО РАЙОНА"
Руководствуясь п. 16. ч. 1 ст. 15 Федерального закона от 06.10.2003 № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Федеральным законом от 27.07.2010 № 210-ФЗ "Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг", ст. 35, ст. 40 Устава муниципального образования Таштыпский район от 15.11.2005, постановляет:
1. Внести следующие изменения в Административный регламент по предоставлению муниципальной услуги по переводу жилых помещений в нежилые помещения, нежилых помещений в жилые помещения на межселенной территории Таштыпского района, утвержденный Постановлением Администрации Таштыпского района от 18.04.2012 № 146, изложив пп. 2.10 в следующей редакции:
"Максимальный срок ожидания в очереди при подаче запроса о предоставлении муниципальной услуги - не более 15 минут.".
2. Опубликовать настоящее Постановление в официальном печатном издании Таштыпского района и размещение на официальном сайте Администрации Таштыпского района.
Глава Таштыпского района
В.И.ШУЛБАЕВ
Утвержден
Постановлением
Администрации
Таштыпского района
18.04.2012 № 146
АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕГЛАМЕНТ
НА ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ МУНИЦИПАЛЬНОЙ УСЛУГИ ПО ПЕРЕВОДУ
ЖИЛОГО ПОМЕЩЕНИЯ В НЕЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ, НЕЖИЛОГО
ПОМЕЩЕНИЯ В ЖИЛОЕ ПОМЕЩЕНИЕ НА МЕЖСЕЛЕННОЙ ТЕРРИТОРИИ
ТАШТЫПСКОГО РАЙОНА
1. Общие положения
1.1. Настоящий Административный регламент исполнения муниципальной услуги (далее - административный регламент) разработан в целях повышения качества исполнения и доступности результатов предоставления муниципальной услуги и определяет сроки и последовательность действий органов местного самоуправления (далее - административные процедуры) при исполнении муниципальной услуги "Перевод жилого помещения в нежилое помещение и нежилого помещения в жилое помещение" (далее - муниципальная услуга).
1.2. Наименование органа местного самоуправления, осуществляющего предоставление муниципальной услуги: Администрация Таштыпского района.
1.3. Административный регламент разработан в соответствии с требованиями Федерального закона Российской Федерации от 27.07.2010 № 210-ФЗ "Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг", Постановлением Правительства Российской Федерации от 16.05.2011 № 373 "О разработке и утверждении административных регламентов исполнения государственных функций и административных регламентов предоставления государственных услуг" (вместе с Правилами разработки и утверждения административных регламентов исполнения государственных функций, Правилами разработки и утверждения административных регламентов предоставления государственных услуг, Правилами проведения экспертизы проектов административных регламентов предоставления государственных услуг), Жилищным кодексом Российской Федерации от 29.12.2004 № 188-ФЗ, Градостроительным кодексом Российской Федерации от 29.12.2004 № 190-ФЗ, Федеральным законом от 06.10.2003 № 131-ФЗ "Об общих принципах организации местного самоуправления в Российской Федерации", Федеральным законом от 2 мая 2006 г. № 59-ФЗ "О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации".
1.4. Круг заявителей - граждане Российской Федерации, иностранные граждане, лица без гражданства или организации.
1.5. Порядок информирования о предоставлении муниципальной услуги
1.5.1. Распространение информации о муниципальной услуге и обслуживании осуществляется:
- лично по месту предоставления муниципальной услуги (Администрация Таштыпского района, отдел по градостроительной и жилищной политике, каб. 210): с 8-00 до 17-00 - устное консультирование (не более 20 минут) по любым вопросам получения услуги и предоставление общей письменной информации;
- по телефону № 2-12-75: с 8-00 до 17-00 - устное консультирование (не более 10 минут) по любым вопросам получения услуги, не требующим точной передачи большого количества информации;
- по факсу № 2-12-75: с 8-00 до 17-00 - прием любых письменных запросов, с 8-00 до 17-00 - передача письменных документов по запросу (не более 3 страниц), имеются готовые к отправке факсом информационные листы о составе необходимых документов, схема проезда и форма заявления;
- по электронной почте: amotashprom@rambler.ru: круглосуточно прием любых письменных запросов в общераспространенных форматах текста (простой текст, прикрепленный файл DOC, RTF, PDF), с 9-00 до 17-00 - передача письменных документов (не более 300 килобайт) в формате простого текста или прикрепленного файла DOC, RTF, PDF). Имеются готовые к отправке файлы настоящего Регламента, формы заявления;
- на информационных стендах, размещенных в общедоступном месте по месту оказания услуги;
- на официальном сайте: amotash.khakasnet.ru.
1.5.2. Места предоставления муниципальной услуги (указываются сведения об органах, уполномоченных на предоставление услуги):
Наименование органа:
Почтовый адрес:
Отдел по градостроительной и жилищной политике Администрации Таштыпского района
Телефон руководителя органа:
2-13-66
Телефоны специалистов:
2-12-75
Адрес электронной почты:
amotashprom@rambler.ru
Адрес информационного Интернет-портала:
amotash.khakasnet.ru
График работы:
с 8-00 до 17-00, обед с 12-00 до 13-00. Выходные дни: суббота, воскресенье
Сведения размещаются в форме информации и подлежат обновлению в случаях изменения действующего законодательства.
При информировании по письменным запросам ответ направляется почтой в адрес заявителя либо передается непосредственно заявителю в срок, не превышающий 30 календарных дней с момента поступления письменного запроса.
При ответах на телефонные звонки и устные обращения граждан специалисты Администрации Таштыпского района подробно информируют обратившихся по интересующим вопросам. Ответ на телефонный звонок должен начинаться с информации о наименовании органа, в который позвонил гражданин, фамилии, имени, отчестве и должности специалиста, принявшего телефонный звонок.
При невозможности специалиста, принявшего телефонный звонок, самостоятельно ответить на поставленные вопросы телефонный звонок должен быть переадресован (переведен) на другое должностное лицо или же обратившемуся гражданину должен быть сообщен телефонный номер, по которому можно получить необходимую информацию.
В любое время с момента приема заявления о переводе жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые) помещения (далее - заявление о переводе) заявитель имеет право на получение сведений о ходе исполнения услуги при помощи телефона или посредством личного посещения.
Для получения сведений об исполнении услуги заявителем указываются (называются специалисту) дата, фамилия, имя, отчество заявителя, местонахождения помещения. Заявителю предоставляются сведения о том, на каком этапе исполнения услуги находится представленный им пакет документов.
2. Стандарт предоставления муниципальной услуги
2.1. Наименование муниципальной услуги
Перевод жилого помещения в нежилое помещение и (или) нежилого помещения в жилое помещение.
2.2. Наименование органа предоставляющего муниципальную услугу
Администрация Таштыпского района, отдел по градостроительной и жилищной политике: с. Таштып, Таштыпский район, Республика Хакасия.
2.3. Конечным результатом исполнения услуги является:
- выдача уведомления о переводе (об отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение (далее - уведомление о переводе (об отказе в переводе);
- выдача акта приемочной комиссии о завершении переустройства и (или) перепланировки жилого (нежилого) помещения, и (или) иных работ в переводимом помещении в случае, если переустройство и (или) перепланировка требовались для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения (далее - акт приемочной комиссии);
- перевод жилых (нежилых) помещений в нежилые (жилые) помещения (далее - решение о переводе) реализуется по заявлению собственника соответствующего помещения или уполномоченного им лица (далее - заявитель).
2.4. Сроки предоставления услуги
2.4.1. Общий срок рассмотрения поступившего заявления и документов о переводе не должен превышать сорока пяти календарных дней.
Срок рассмотрения поступившего заявления и документов о переводе исчисляется со дня предоставления документов и до принятия решения о переводе.
2.4.2. Максимальный срок приема заявления и документов о переводе составляет 30 минут.
2.4.3. Заявление о переводе подлежит обязательной регистрации в течение трех календарных дней с момента поступления в администрацию заявления и документов о переводе.
2.4.4. Проверка специалистом представленных заявителем документов и направление заявления о переводе и иных документов осуществляются в течение трех календарных дней с момента регистрации поступившего заявления.
2.4.5. Срок рассмотрения комиссией по переводу жилых помещений в нежилые и нежилых помещений в жилые проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения на соответствие требованиям законодательства в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, составляет тридцать календарных дней с момента поступления заявления о переводе и иных документов в комиссию.
2.4.6. Передача заключения о рассмотрении проекта переустройства и перепланировки переводимого помещения в комиссию специалисту администрации для подготовки проекта решения о переводе (об отказе в переводе) и уведомления о переводе (об отказе в переводе) осуществляется в течение десяти календарных дней.
2.4.7. Подготовка проекта решения о переводе (об отказе в переводе) в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, осуществляется в течение пяти календарных дней с момента получения заключения специалистом администрации о рассмотрении проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения на соответствие требованиям законодательства.
2.4.8. Подготовка проекта решения о переводе (об отказе в переводе) в случае, если переустройство и (или) перепланировка не требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, осуществляется в течение пяти календарных дней с момента окончания проверки.
2.4.9. Проект решения о переводе (об отказе в переводе) подписывается главой администрации в течение трех календарных дней с момента его подготовки, датой принятия решения о переводе (об отказе в переводе) является дата его подписания.
2.4.10. Подготовка, выдача или направление заявителю уведомления о переводе (об отказе в переводе) осуществляется не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия решения о переводе или решения об отказе в переводе.
1. Продление установленных решениями сроков проведения ремонтно-строительных работ осуществляется в течение десяти рабочих дней с момента подачи заявления.
2.5. Правовые основания для предоставления услуги:
- Конституция Российской Федерации, принятая 12.12.1993 ("Российская газета" от 25.12.1993 № 237);
- Жилищный кодекс Российской Федерации (далее - Жилищный кодекс РФ) ("Собрание законодательства Российской Федерации", 2005, № 1 (часть 1), ст. 14);
- Постановление Правительства РФ от 10.08.2005 № 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение" ("Собрание законодательства Российской Федерации", 2005, № 33, ст. 3430);
- Постановление Правительства РФ от 28.01.2006 № 47 "Об утверждении Положения о признании помещения жилым помещением, жилого помещения, непригодного для проживания, и многоквартирного дома аварийным и подлежащим сносу или реконструкции" ("Собрание законодательства Российской Федерации", 2006, № 6, ст. 702; 2007, № 32, ст. 4152);
- Постановление Государственного комитета Российской Федерации по строительству и жилищно-коммунальному комплексу от 27.09.2003 № 170 "Об утверждении Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда" ("Российская газета", № 214 от 23.10.2003).
2.6. Перечень документов, необходимых для исполнения услуги
2.6.1. Заявление о переводе жилого помещения в нежилое помещение и (или) нежилого помещения в жилое помещение с приложением необходимых документов:
а) правоустанавливающие документы на переводимое помещение (подлинники или засвидетельствованные в нотариальном порядке копии);
б) план переводимого помещения с его техническим описанием (в случае, если переводимое помещение является жилым, - технический паспорт такого помещения);
в) поэтажный план дома, в котором находится переводимое помещение;
г) подготовленный и оформленный в установленном порядке проект переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения (в случае если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения);
д) доверенность, оформленная в установленном законом порядке (в случае представления интересов заявителя другим лицом).
2.6.2. Согласно п. 2 ст. 7 210-ФЗ от 27.07.2010 "Об организации предоставления государственных и муниципальных услуг" с 01.07.2011 при предоставлении муниципальной услуги осуществляется взаимодействие по предоставлению документов и информации, которые находятся в распоряжении органов, предоставляющих государственные услуги, и органов, предоставляющих муниципальные услуги, иных государственных органов, органов местного самоуправления, организаций, в соответствии с нормативными правовыми актами Российской Федерации, нормативными правовыми актами субъектов Российской Федерации, муниципальными правовыми актами. Документы и информация, которые находятся в указанных органах, запрашиваются Администрацией Таштыпского района в установленном законом порядке.
2.7. Основания для отказа в приеме документов:
- отсутствие в заявлении подписи гражданина, подавшего заявление;
- невозможность прочтения текста заявления, Ф.И.О., почтового адреса заявителя;
- предоставление документов лицом, не уполномоченным в установленном порядке на подачу документов (при подаче документов для получения услуги на другое лицо).
2.8. Основания для отказа в предоставлении услуги.
а) непредставление определенных пунктом 2.6.1 настоящего Регламента документов;
б) представления документов в ненадлежащий орган;
в) несоблюдение предусмотренных статьей 22 Жилищного кодекса РФ условий перевода;
г) несоответствия проекта переустройства и (или) перепланировки жилого помещения требованиям законодательства.
2.9. Исполнение услуги осуществляется на бесплатной основе.
2.10. Максимальный срок ожидания в очереди при подаче запроса о предоставлении муниципальной услуги - не более 15 минут.
2.11. Максимальный срок регистрации запроса заявителя о предоставлении услуги составляет 3 дня.
2.12. Требования к помещениям исполнения услуги
2.12.1. Прилегающая к зданиям территория должна быть оборудована парковочными местами, исходя из фактической возможности для их размещения.
2.12.2. Вход в здание оборудуется информационной вывеской с указанием наименования учреждения.
2.12.3. Места для информирования, предназначенные для ознакомления заявителей с информационным материалом, оборудуются:
- информационными стендами;
- стульями и столами для возможности оформления документов;
- информационные стенды должны располагаться непосредственно рядом с кабинетом (рабочим местом) специалиста.
2.12.4. На информационных стендах должны быть размещены следующие материалы:
- сведения о нормативных актах по вопросам исполнения услуги;
- перечень документов, прилагаемых к заявлению о переводе, в соответствии с пунктом 2.6.1 настоящего Административного регламента;
- перечень документов, прилагаемых к заявлению о приемке ремонтно-строительных работ;
- образцы заполнения бланков заявлений о выдаче согласований;
- бланки заявлений;
- адреса, телефоны и время приема администрации;
- часы приема специалистов;
- площадь мест ожидания рассчитывается в зависимости от количества граждан, ежедневно обращающихся в администрацию;
- места ожидания должны соответствовать комфортным условиям для заявителей, оборудованы стульями, кресельными секциями, скамьями (банкетками). Количество мест ожидания определяется исходя из фактической нагрузки и возможностей для их размещения в здании, но не может составлять менее 3 мест;
- места для заполнения заявления оборудуются стульями, столами (стойками) и обеспечиваются образцами заявлений;
- места для приема заявителей (кабинеты) должны быть оборудованы информационными табличками (вывесками) с указанием:
- номера кабинета;
- фамилии, имени, отчества и должности специалиста, исполняющего функцию;
- времени перерыва на обед, технического перерыва;
- места для приема заявителей (кабинеты) должны быть оборудованы стульями, столами, канцелярскими принадлежностями.
- каждое рабочее место специалиста должно быть оборудовано персональным компьютером с возможностью доступа к необходимым информационным базам данных, печатающим и сканирующим устройством.
2.13. Показатели доступности и качества муниципальной услуги
2.13.1. Показатели доступности муниципальной услуги:
информированность потребителя о получении услуги:
о содержании услуги;
о порядке и условиях получения услуги (включая необходимые документы);
о правах на получение услуги.
Комфортность ожидания услуги:
- оснащенные места ожидания;
- эстетическое оформление.
Комфортность получения услуги:
- техническая оснащенность;
- эстетическое оформление;
- комфортность организации процесса.
Отношение персонала к потребителю услуги:
- вежливость;
- тактичность;
- отзывчивость.
Непосредственная доступность оказываемой услуги:
- информационная (объем, носители, воспринимаемость);
- финансовая (на бесплатной основе);
- территориальная (транспортная и шаговая);
- физическая (пандусы, лифты, режим работы).
Возможность обжалования действий персонала:
- имеются;
- известны;
- доступны.
2.13.2 Показатели качества муниципальной услуги:
- время, затраченное на получение конечного результата услуги (оперативность):
- на подготовку необходимых документов;
- ожидание услуги;
- непосредственное получение услуги.
Качество содержания конечного результата услуги:
- соответствие стандарту и запросам потребителя.
3. Состав, последовательность и сроки выполнения административных процедур, требования к порядку их выполнения
3.1. Исполнение услуги включает в себя следующие административные процедуры:
3.1.1. Прием и регистрация заявления.
3.1.2. Запрос документов.
3.1.3. Проверка представленных документов для принятия решения о переводе (об отказе в переводе).
3.1.4. Рассмотрение проекта специалистом в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
3.1.5. Принятие решения о переводе (об отказе в переводе), подготовка проекта решения о переводе (об отказе в переводе), подготовка и выдача уведомления о переводе (об отказе в переводе).
3.2. Последовательность административных процедур исполнения функции представлена блок-схемой в приложении № 2 к настоящему административному регламенту.
3.3. В рамках исполнения услуги также может выполняться следующая административная процедура:
продление установленных решениями и уведомлениями сроков проведения ремонтно-строительных работ.
3.4. Завершение работ по переустройству и (или) перепланировке и (или) иных работ подтверждается актом межведомственной комиссии, на которую возложены функции приемочной комиссии (далее по тексту - приемочная комиссия).
3.1.1. Прием и регистрация заявления
Основанием для начала исполнения услуги о переводе является предоставление заявителем в администрацию заявления о переводе, а также документов, указанных в пункте 2.6.1 настоящего Административного регламента.
Заявление о переводе помещения составляется по форме согласно приложению № 2 к настоящему административному регламенту.
Прием заявления и документов о переводе осуществляется в срок, установленный пунктом 2.4.2 административного регламента.
Заявления о переводе регистрируются в срок, предусмотренный пунктом 2.4.3 административного регламента.
Документы, предусмотренные пунктом 2.6.1 настоящего административного регламента, предоставляются в двух экземплярах, один из которых - оригинал для обозрения и подлежащий возврату заявителю, другой - копия документа, прилагаемая к заявлению.
Специалист, ответственный за прием документов (далее - специалист), устанавливает личность заявителя (личность и полномочия его представителя), осуществляет проверку приложенных к заявлению копий документов на их соответствие оригиналам и заверяет копии путем проставления штампа "копия верна" с указанием фамилии, инициалов и должности специалиста, даты, проверяет наличие всех необходимых документов и их соответствие предъявленным требованиям.
Заявление регистрируется в специальном журнале и передается специалисту, ответственному за проверку представленных документов на соответствие требованиям, установленным законодательством.
Заявление подается гражданином лично или через его законного представителя или в форме электронного документа.
3.1.2. Запрос документов:
- в случае непредоставления правоустанавливающего документа на переводимое жилое (нежилое) помещение направляется запрос в Федеральную службу государственной регистрации, кадастра и картографии Управления Федеральной службы государственной регистрации, кадастра и картографии по Республике Хакасия, Абазинский отдел;
- запрос направляется в электронном виде.
3.1.3. Проверка представленных документов для принятия решения о переводе (об отказе в переводе)
Специалист, в обязанности которого в соответствии с его должностной инструкцией входит выполнение соответствующих услуг, проверяет следующие факты:
представлен ли заявителем пакет документов, предусмотренный пунктом 2.6.1 настоящего административного регламента;
представлены ли заявителем документы, предусмотренные пунктом 2.6.3 настоящего административного регламента, в надлежащий орган;
соблюдаются ли в представленных документах условия перевода, установленные статьей 22 Жилищного кодекса РФ.
Проверка проводится в срок, установленный пунктом 2.4.4 административного регламента.
В случае выявления фактов несоответствия специалист администрации в течение пяти календарных дней с момента окончания проверки осуществляет подготовку проекта решения об отказе в переводе и уведомления, подтверждающего принятие указанного решения.
По результатам проверки в случае отсутствия замечаний заявление о переводе и иные документы в установленный пунктом 2.4.4 административного регламента направляются специалисту администрации для проведения проверки проекта на соответствие требованиям законодательства, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения.
3.1.4. Рассмотрение проекта специалистом администрации
Специалист администрации (архитектор) осуществляет подготовку заключения о рассмотрении проекта переустройства и (или) перепланировки переводимого помещения на соответствие требованиям законодательства.
Заключение подписывается специалистом и передается в срок, установленный пунктом 2.4.5 административного регламента, специалисту администрации для подготовки проекта решения о переводе (об отказе в переводе) и уведомления о переводе (об отказе в переводе).
Заседания комиссии проводятся по мере поступления заявлений.
Подготовка решения осуществляется в срок, предусмотренный пунктом 2.4.5 административного регламента.
3.1.5. Принятие решения о переводе (об отказе в переводе), подготовка проекта решения о переводе (об отказе в переводе), подготовка и выдача уведомления о переводе (об отказе в переводе)
При отсутствии замечаний по результатам проверки предоставленных документов и в случае, если переустройство и (или) перепланировка не требуются для обеспечения использования переводимого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, комиссия по переводу жилого помещения в нежилое или нежилого помещения в жилое помещение принимает решение о переводе и осуществляет подготовку проекта решения о переводе в срок, установленный пунктом 2.4.8 административного регламента.
На основании принятого комиссией решения в случае, если переустройство и (или) перепланировка требуются для обеспечения использования переводимого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, специалист администрации в срок, установленный пунктом 2.4.7 административного регламента, осуществляет подготовку проекта решения о переводе (об отказе в переводе).
Решение о переводе (об отказе в переводе) оформляется в форме постановления.
Не позднее чем через три рабочих дня со дня принятия решения о переводе (об отказе в переводе) специалист выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, уведомление о переводе (об отказе в переводе), которое оформляется по форме, утвержденной Постановлением Правительства Российской Федерации от 10.08.2005 № 502 "Об утверждении формы уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение" (приложение № 1 к настоящему Административному регламенту).
Основанием для выдачи уведомления о переводе (об отказе в переводе) является решение о переводе или об отказе в переводе, оформленное в виде постановления.
Специалист администрации выдает или направляет по адресу, указанному в заявлении, заявителю уведомление о переводе (об отказе в переводе) в срок, установленный пунктом 2.4.10 административного регламента.
Одновременно с выдачей или направлением заявителю данного документа специалист письменно информирует о принятии указанного решения собственников помещений, примыкающих к переводимому помещению, в отношении которого принято указанное решение.
Специалист администрации ведет реестр выданных решений о переводе в электронном виде.
Продление установленных приказами сроков проведения ремонтно-строительных работ осуществляется на основании заявления заявителя в предусмотренный пунктом 2.4.11 административного регламента срок.
3.1.6. Подтверждение окончания перевода
После завершения переустройства и (или) перепланировки, и (или) иных работ в переводимом помещении заявитель обращается в приемочную комиссию по месту нахождения переустроенного и (или) перепланированного жилого (нежилого) помещения с заявлением о подготовке акта приемочной комиссии о завершении переустройства и (или) перепланировки жилого (нежилого) помещения, и (или) иных работ в переводимом помещении, акта об отказе в приемке выполненных ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилого (нежилого) помещения в случае, если переустройство и (или) перепланировка требовались для обеспечения использования такого помещения в качестве жилого или нежилого помещения, процедура составляет тридцать календарных дней с момента поступления заявления и иных документов.
Акт приемочной комиссии о завершении переустройства и (или) перепланировки жилого (нежилого) помещения, и (или) иных работ в переводимом помещении, акт об отказе в приемке выполненных ремонтно-строительных работ по переустройству и (или) перепланировке жилого помещения выдается или направляется заявителю в течение пяти календарных дней со дня подписания.
4. Порядок и формы контроля за осуществлением услуги
4.1. Текущий контроль за соблюдением последовательности действий, определенных административными процедурами по исполнению услуги, осуществляется заместителем Главы Таштыпского района.
4.2. Проверки могут быть:
- плановыми (не реже одного раза в год);
- внеплановыми (по конкретному обращению заявителя к главе муниципального района, заместителю главы).
Результаты проведенных проверок оформляются документально в установленном порядке и направляются главе муниципального района для информации и (или) принятия мер.
При проверке могут рассматриваться все вопросы, связанные с исполнением функции (комплексные проверки), или вопросы, связанные с исполнением той или иной административной процедуры.
Контроль за полнотой и качеством исполнения услуги включает в себя проведение проверок, выявление и установление нарушений прав заявителей, рассмотрение, принятие решений и подготовку ответов на обращения заявителей, содержащие жалобы на действия (бездействие) должностных лиц. По результатам проведения проверок в случае выявления нарушений прав заявителей виновные лица привлекаются к ответственности в порядке, установленном законодательством Российской Федерации.
4.3. Персональная ответственность специалистов за ненадлежащее исполнение требований указанного административного регламента закрепляется в должностных инструкциях в соответствии с требованиями действующего законодательства.
4.4. Контроль за исполнением услуги осуществляется заявителем путем получения устной и письменной информации о выполнении административных процедур.
5. Порядок обжалования действий (бездействия) должностного лица, также принимаемого им решения при исполнении услуги
5.1. Заявитель имеет право на обжалование принятых решений или действий (бездействия) должностных лиц в досудебном и судебном порядке.
5.2. Заявитель вправе в досудебном порядке обратиться с жалобой на принятое администрацией муниципального района решение или действие (бездействие) должностных лиц администрации в устной, письменной форме или в форме электронного документа на электронный адрес: amotash@rambler.ru, Главе Таштыпского района.
Обращение, поступившее в Администрацию Таштыпского района в форме электронного документа, рассматривается в порядке, установленном частью 3 статьи 7 Федерального закона от 02.05.2006 № 59-ФЗ.
Содержание устного обращения заносится в карточку личного приема гражданина, и с его согласия ответ может быть дан устно в ходе личного приема.
5.3. Жалоба подлежит обязательному рассмотрению.
5.4. Жалоба заявителя должна содержать следующую информацию:
данные заявителя (фамилию, имя, отчество или наименование юридического лица), которым подается обращение, его место жительства или пребывания (место нахождения);
наименование органа, должность, фамилию, имя и отчество специалиста (при наличии информации), решение, действие (бездействие) которого нарушает права и законные интересы заявителя;
описание нарушения прав и законных интересов, противоправного решения, действия (бездействия);
сведения о способе информирования заявителя о принятых мерах по результатам рассмотрения его сообщения;
иные сведения, которые заявитель считает необходимым сообщить.
В случае необходимости в подтверждение своих доводов заявитель прилагает к письменной жалобе документы и материалы либо их копии.
5.5. Срок рассмотрения письменного обращения не должен превышать 30 календарных дней с момента регистрации такого обращения и может быть продлен в соответствии с требованиями действующего законодательства.
5.6. По результатам рассмотрения обращения заявителю направляется ответ в установленный срок.
5.7. При несогласии заявителя с результатом рассмотрения его обращения он вправе обратиться в течение трех месяцев со дня, когда ему стало известно о нарушении его прав и свобод, в судебные органы в соответствии с действующим законодательством.
5.8. Жалоба на действия (бездействие) должностного лица, принятые администрацией муниципального района решения может быть подана в суд без соблюдения досудебного порядка рассмотрения, установленного настоящим разделом, в порядке, установленном действующим законодательством.
Приложение № 1
Утверждена
Постановлением
Правительства Российской Федерации
от 10 августа 2005 г. № 502
Форма
уведомления о переводе (отказе в переводе) жилого
(нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение
Кому _____________________________________
(фамилия, имя, отчество -
__________________________________________
для граждан; полное наименование
__________________________________________
организации - для юридических лиц)
Куда _____________________________________
(почтовый индекс и адрес
__________________________________________
заявителя согласно заявлению
__________________________________________
о переводе)
УВЕДОМЛЕНИЕ
о переводе (отказе в переводе) жилого (нежилого)
помещения в нежилое (жилое) помещение
_______________________________________________________________________
(полное наименование органа местного самоуправления,
______________________________________________________________________,
осуществляющего перевод помещения)
рассмотрев представленные в соответствии с частью 2 статьи 23
Жилищного кодекса Российской Федерации документы о переводе помещения общей
площадью __________ кв. м,
находящегося по адресу:
_______________________________________________________________________
(наименование городского или сельского поселения)
_______________________________________________________________________
(наименование улицы, площади, проспекта, бульвара, проезда и т.п.)
корпус (владение, из жилого (нежилого)
строение) в нежилое (жилое)
дом ___, __________________________, кв. ___, _____________________________
(ненужное зачеркнуть) (ненужное зачеркнуть)
в целях использования помещения в качестве ____________________________
_______________________________________________________________________
(вид использования помещения в соответствии
______________________________________________________________________,
с заявлением о переводе)
РЕШИЛ
(________________________________________________________________________):
(наименование акта, дата его принятия и номер)
1. Помещение на основании приложенных к заявлению документов:
жилого (нежилого) в
нежилое (жилое)
а) перевести из __________________________ без предварительных условий;
(ненужное зачеркнуть)
б) перевести из жилого (нежилого) в нежилое (жилое) при условии
проведения в установленном порядке следующих видов работ:
_______________________________________________________________________
(перечень работ по переустройству
_______________________________________________________________________
(перепланировке) помещения
_______________________________________________________________________
или иных необходимых работ по ремонту,
реконструкции, реставрации помещения)
______________________________________________________________________.
2. Отказать в переводе указанного помещения из жилого (нежилого) в
нежилое (жилое) в связи с _________________________________________________
_______________________________________________________________________
(основание(я), установленное частью 1 статьи 24
Жилищного кодекса Российской Федерации)
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
__________________________________________ _________ _____________________
(должность лица, подписавшего уведомление) (подпись) (расшифровка подписи)
"__" ________________ 200__ г.
М.П.
Приложение № 2
Форма
заявления на перевод жилых помещений в нежилые
и нежилых помещений в жилые
Руководителю органа,
осуществляющего перевод помещений
_______________________________________________________________________
(указываются наименование органа,
_______________________________________________________________________
фамилия и инициалы его руководителя)
ЗАЯВЛЕНИЕ
о переводе жилого помещения в нежилое помещение или
нежилого помещения в жилое помещение
От ____________________________________________________________________
(указывается собственник жилого (нежилого) помещения
_______________________________________________________________________
либо собственники жилого (нежилого) помещения, находящегося в общей
собственности двух и более лиц, в случае, если ни один из собственников
либо иных лиц не уполномочен в установленном порядке представлять их
интересы)
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Примечание. Для физических лиц указываются фамилия, имя, отчество,
реквизиты документа, удостоверяющего личность (серия, номер, кем и когда
выдан), место жительства, номер телефона. Для представителя физического
лица указываются фамилия, имя, отчество представителя, реквизиты
доверенности, которая прилагается к заявлению. Для юридических лиц
указываются наименование, организационно-правовая форма, адрес места
нахождения, номер телефона, фамилия, имя, отчество лица, уполномоченного
представлять интересы юридического лица, с указанием реквизитов документа,
удостоверяющего эти правомочия и прилагаемого к заявлению.
Место нахождения жилого (нежилого) помещения: _________________________
_______________________________________________________________________
(указывается полный адрес: субъект РФ, муниципальное образование,
поселение, улица, дом, корпус, строение, квартира, подъезд, этаж)
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Собственник(и) жилого помещения: ______________________________________
_______________________________________________________________________
(указывается собственник(и) переводимого помещения)
Прошу разрешить перевод жилого помещения в нежилое помещение или
нежилого помещения
в жилое помещение (нужное подчеркнуть), занимаемого на основании ______
_______________________________________________________________________
(правоустанавливающие документы на переводимое помещение)
в целях использования в качестве ______________________________________
_______________________________________________________________________
(указать назначение помещения после перевода)
В целях перевода жилого помещения в нежилое помещение или нежилого
помещения в жилое помещение (нужное подчеркнуть) требуется проведение работ
по переустройству и (или) перепланировке, и (или) иных работ согласно
прилагаемому проекту, разработанному ______________________________________
___________________________________________________________________________
(указывается шифр проекта, дата утверждения, номера прилагаемых чертежей,
___________________________________________________________________________
проектная организация, номер свидетельства СРО о допуске к проектным
работам)
Собственниками помещений, примыкающих к переводимому жилому (нежилому)
помещению, являются:
1.
_______________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, адрес)
2.
_______________________________________________________________________
3.
_______________________________________________________________________
4.
_______________________________________________________________________
Переводимое жилое помещение ___________________________________________
не используется в качестве места постоянного проживания, не обременено
правами третьих лиц.
В случае согласования перевода с предварительными условиями обязуюсь:
- осуществить работы по переустройству и (или) перепланировке и иные
предварительные условия перевода в установленном порядке;
- осуществлять строительно-монтажные работы в рабочие дни с 9:00 по
18:00 часов.
К заявлению прилагаются следующие документы:
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
Иные документы ________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Подписи лиц, подавших заявление:
_______________________________________________________________________
(подпись, дата, расшифровка подписи)
(следующие позиции заполняются должностным лицом, принявшим заявление)
Документы представлены на приеме "___" ____________ 200___ г.
Входящий номер регистрации заявления _________________________
Выдана расписка в получении документов "___" ____________ 200___ г.
Расписку получил "___" ____________ 200___ г.
________________________
(подпись заявителя)
______________________________________ _____________
(ФИО должностного лица, (подпись)
принявшего заявление)
Приложение № 3
Форма
расписки в получении документов
Расписка № ____________
Выдана ________________________________________________________________
(наименование органа, осуществляющего перевод)
в получении документов, приложенных к заявлению о переводе жилого
(нежилого) помещения в нежилое (жилое) помещение:
_______________________________________________________________________
(фамилия, имя, отчество, наименование, юр. адрес организации)
_______________________________________________________________________
(адрес переводимого помещения)
приняты следующие документы:
1) заявление на ______________ листах;
2) ____________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
___________________________________________________ на ________ листах;
(указываются вид и реквизиты правоустанавливающего документа на
переводимое помещение (с отметкой: копия, заверенная заявителем, или
нотариально заверенная копия)
3) проект (проектная документация) переустройства и (или)
перепланировки жилого или нежилого помещения на ___ листах;
4) план переводимого нежилого помещения с его техническим описанием;
копия технического паспорта переводимого жилого помещения на ____
листах;
5) копия поэтажного плана дома, в котором находится переводимое
помещение, на _____ листах;
6) иные документы:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
Документы представлены "___" ___________ 20__ г.
Входящий номер регистрации заявления
______________________________________
Расписку получил "___" _____________ 20__ г.
____________________________________
(подпись заявителя)
Расписку выдал ________________________________________________________
(должность, ФИО должностного лица, принявшего документы, подпись)
Приложение № 4
АКТ
ПРИЕМОЧНОЙ КОМИССИИ
о приемке в эксплуатацию объекта
с. Таштып
"____" ___________ 201__ г.
Приемочная комиссия, сформированная на основании распоряжения _________
_______________________________________________________________________
(должность и Ф.И.О. руководителя органа, осуществляющего перевод)
№ __________ от "___" __________________ 20__ года в составе:
Члены комиссии -
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
установила следующее:
1. Заказчиком
_______________________________________________________________________
(наименование организации или ФИО физического лица)
предъявлен к приемке в эксплуатацию
_______________________________________________________________________
(наименование объекта)
расположенный по адресу
_______________________________________________________________________
2. Предварительные условия выполнялись на основании уведомления о
переводе жилого помещения в нежилое помещение или нежилого помещения в
жилое помещение (нужное подчеркнуть)
______________________________________________________________________.
(N, дата уведомления)
4. Сведения о выполнении предварительных условий перевода в
установленном порядке
_______________________________________________________________________
(указывается выполнение/невыполнение каждого из предварительных
условий)
_______________________________________________________________________
5. Предъявленный к приемке в эксплуатацию объект имеет следующие
основные показатели:
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
_______________________________________________________________________
7. Мероприятия по благоустройству придомовой территории,
предусмотренные проектом,
_______________________________________________________________________
(выполнены или нет)
Застройщик гарантирует выполнение требований по соблюдению прав и
законных интересов собственников общего имущества многоквартирного жилого
дома, предусмотренных действующим законодательством РФ:
_______________________________________________________________________
(подпись застройщика, ФИО, дата, МП)
РЕШЕНИЕ ПРИЕМОЧНОЙ КОМИССИИ:
Предъявленное к приемке
_______________________________________________________________________
(наименование объекта)
расположенное по адресу:
_______________________________________________________________________
ПРИНЯТЬ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
Члены приемочной комиссии -
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
-
___________________________________________________________________________
Председатель __________________________________________________________
(ФИО, подпись, МП)
Приложение 5
к Административному регламенту
БЛОК-СХЕМА
предоставления муниципальной услуги
Прием документов, предоставленных заявителем (его представителем)
\/
Регистрация заявления
\/
Проверка предоставленных документов
\/
Документы в полном объеме
\/ \/
Да Нет
\/ \/ \/
В случае если В случае если Уведомление об отказе
переустройство и переустройство и в переводе жилого
(или) (или) (нежилого) помещения
перепланировка не перепланировка в нежилое (жилое)
требуется для требуется для
обеспечения обеспечения \/
использования использования
такого помещения в такого помещения в Вручение или
качестве жилого или качестве жилого или направление
нежилого нежилого уведомления заявителю
\/ \/
Принятие решения об Рассмотрение проекта переустройства и (или)
осуществлении перепланировки переводимого помещения
услуги специалистом отдела по градостроительной и
жилищной политике Администрации Таштыпского
\/ района
Уведомление о \/
переводе жилого
(нежилого) Заключение о рассмотрении проекта
помещения в нежилое < переустройства (перепланировки) переводимого
(жилое) помещения на соответствие требованиям
законодательства
\/
\/
Вручение или
направление Заявление о приемке объекта после перепланировки
уведомления
\/ \/
Акт приемочной комиссии о
Приемка объекта после перепланировки > завершении перепланировки и
и (или) переустройства (или) переустройства
------------------------------------------------------------------
Введите даты для поиска: